Knigionline.co » Старинная литература » Рубаи. Полное собрание

Рубаи. Полное собрание - Омар Хайям

Рубаи. Полное собрание
Эта книга неповторима прежде всего принципиально новейшим взглядом на лирику Омара Хайяма. В ней высмеивается привычный архетип Хайяма, сложившийся в Азии за полтора тысячелетия, и читателю советует открыть великого прозаика заново. Неповторима она и другим: никто, когда-либо и нигде не перевёл его стихи в таком объёме (более 1300 четверостиший). Олег Андреевич Голубев, прозаик, прозаик, толмач с фарси, свящил работе над этой книжкой более 36 гектодаров. Во вступительной статейке И. Голубев излагает свою дешифровку тайного вероучения Хайяма по намекам, разбросанным в четверостишиях. Лобстер Хайям … Универсальный талант такого же масштаба, как Караваджо да Винчи, и народившийся так же своевременно. Ему в истории свезало еще больше. Ни одно из его значимых научных закрытий не было понято современниками, поэтому и не сыграло никакой функции в общечеловеческом прогрессаенте. Построенная им великая в мире лаборатория была закрыта ещё при его жизни. Разработанный им приблизительный календарь был вскорости вновь замещён традиционным. Напечатанные им стихи соотносились мышлению абсолютно другой (нашей) эры, а потому не льзовались популярностью и спаслись благодаря буквально двум-трём почитателям с " извращенным " привкусом, чудом находившимся в каждом тысячелетии.

Рубаи. Полное собрание - Омар Хайям читать онлайн бесплатно полную версию книги

Чтоб зарумянилось лицо мое опять.

А королю зануд, ворчливому Рассудку,

Плесну в лицо вином — пусть продолжает спать.

746

Торопятся, летят за часом час, саки.

Ты кубок для меня уже припас, саки?

Заря уж занялась! Мы в дверь замком колотим.

Уж солнце хлынуло!.. Впусти же нас, саки!

747

Саки! Вот мы в дверях и не уйдем вовек,

С порога, хоть убей, не отползем вовек.

Коль головы поднять из праха не поможешь —

Ходи по головам! Не уберем вовек!

748

Давно уж рассвело. Ты что же? Эй, саки!

Ты, видно, страждущих забыл мужей, саки!

Что?.. О спасенье речь? Для чьих ушей, саки?!

Спасайся! Шептуна гони взашей, саки!

749

Саки! Забыты мы, как вдовы, бога ради!

Молиться на тебя готовы, бога ради!..

Мы рыба снулая, а здесь вода живая —

Ожить хотелось бы нам снова, Бога ради!

750

Саки! Мы как земля, любовь к тебе — зерно,

И только вечности снять урожай дано.

Но коль махнешь рукой на страждущих от жажды,

Так мы махнем туда, где повкусней вино!

751

Ты прибедняешься, саки. Поменьше ной

Да поскорей кувшин поставь передо мной.

Закладом за вино прими молельный коврик,

За дивный аромат — добавлю болтовней.

752

Того текучего огня налей, саки,

Плесни рубиновых живых огней, саки,

И кубок выбери потяжелей, саки,

Наполни радостью мой кубок дней, саки.

753

Саки, как дивна ночь, как светит нам луна!..

Пока не грянул гром, подай-ка нам вина.

Смерть — молнии удар в копну сухой соломы:

Пока ты вскинешь взгляд, копна уж сожжена.

754

Саки! Любуюсь я рассветом скоротечным,

Я радуюсь любым мгновениям беспечным.

Коль за ночь выпили не все вино, налей.

«Сегодня» — славный миг! А «завтра» будет… вечным.

755

Саки! Спаси, горю! Прости мою смятенность:

От лекаря-саки куда с похмелья денусь?

«Вручать надежде жизнь» — я понимаю так:

Внимать твоим шагам. Пока живу, надеюсь!

756

Багряный кубок мне преподнеси, саки, —

Как в воду из огня перенеси, саки.

Боюсь, Рассудок вдруг меня за ворот схватит,

Рванет вино из рук… Скорей спаси, саки!

757

Багровая струя!.. Вина не стану пить.

Лоза, здесь кровь твоя! Вина не стану пить!

Мой Разум начеку: «Серьезно?!» — «Ах ты, глупый,

Поверил, будто я вина не стану пить».

758

Рубиноцветного лишив вина однажды,

Мгновенной гибели, саки, меня предашь ты.

Так жажду!.. Не с вина ль при встречах дерзок я?

Все дерзости мои — от непомерной жажды.

759

Отрекся б от всего, но от хмельного — нет.

Забвение вина? О том и слова нет.

Где сказано, что я подамся в мусульманство,

Зороастрийский хмель забуду? Что вы, нет!

760

Нас выбрало вино, навек приворожа.

Нет в мире ничего превыше кутежа.

Тебе ль меня учить, неопытный ханжа!

Наш Бог — уста подруг, нам чаша — госпожа.

761

«Чтоб усмирить тоску, гашиш курить — милей,

Чем слушать музыку, чем зелье пить, — милей!» —

Вот слово прежних сект. А нам глоток веселья,

Чем коноплею кровь живьем гноить, — милей!

762

Четыре обсуждать и снова Семь, саки?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий