Knigionline.co » Старинная литература » Рубаи. Полное собрание

Рубаи. Полное собрание - Омар Хайям

Рубаи. Полное собрание
Эта книга неповторима прежде всего принципиально новейшим взглядом на лирику Омара Хайяма. В ней высмеивается привычный архетип Хайяма, сложившийся в Азии за полтора тысячелетия, и читателю советует открыть великого прозаика заново. Неповторима она и другим: никто, когда-либо и нигде не перевёл его стихи в таком объёме (более 1300 четверостиший). Олег Андреевич Голубев, прозаик, прозаик, толмач с фарси, свящил работе над этой книжкой более 36 гектодаров. Во вступительной статейке И. Голубев излагает свою дешифровку тайного вероучения Хайяма по намекам, разбросанным в четверостишиях. Лобстер Хайям … Универсальный талант такого же масштаба, как Караваджо да Винчи, и народившийся так же своевременно. Ему в истории свезало еще больше. Ни одно из его значимых научных закрытий не было понято современниками, поэтому и не сыграло никакой функции в общечеловеческом прогрессаенте. Построенная им великая в мире лаборатория была закрыта ещё при его жизни. Разработанный им приблизительный календарь был вскорости вновь замещён традиционным. Напечатанные им стихи соотносились мышлению абсолютно другой (нашей) эры, а потому не льзовались популярностью и спаслись благодаря буквально двум-трём почитателям с " извращенным " привкусом, чудом находившимся в каждом тысячелетии.

Рубаи. Полное собрание - Омар Хайям читать онлайн бесплатно полную версию книги

А тысячу забот — забыл совсем, саки?

Мы все — земная пыль. Певец, настрой-ка лютню.

Мы все — лишь ветерок. Налей-ка всем, саки.

763

Опять: «Четыре!.. Семь!..» Да отвяжись, саки.

Коль до «Восьми» дойдешь, тогда держись, саки!

О! Дивные слова, певец: «Уходит время».

А ну, скорей вина: уходит жизнь, саки!

764

Саки! Той чашею — на что она Творцу? —

За снисходительность воздай сполна Творцу:

Упейся в честь весны! Брось торговать смиреньем,

Сия безделица едва ль нужна Творцу.

765

Вон сколько небо кровь людскую проливало!

Вон сколько чистых роз обычной грязью стало!

Оставь на молодость надеяться, сынок:

Вон сколько бурею бутонов оборвало!

766

Плесни-ка мне вина и спой свое «гуль-гуль»,

Откликнется тебе наш соловей-гюльгюль.

Ведь как без песни пить? Из горлышка бутыли,

Представь, течет вино, не делая «буль-буль».

767

Не хватит ли читать за упокой, саки?

Ты лучше нам сейчас кредит открой, саки,

И мы от всей души помянем, как покойный

Нас угощал в кредит… Был день святой, саки!

768

На смену жизни жизнь другая создана;

А прежняя, как знать, куда унесена?

Все тайны спрятаны, открыта лишь одна:

Все судьбы созданы, как меры для вина.

769

О кравчий! Раю здесь такая честь — за что?

Там тоже кравчий есть, вина не счесть, и что?

Там кравчий и вино, и здесь вино и кравчий —

Вина и кравчего превыше есть ли что?

770

В объятья гурии в раю, мол, попадешь,

Потоки меда там, ручьи вина… Но все ж

Не слишком доверяй посулам, виночерпий,

В кредит вина не лей, бери наличный грош.

771

Эй, виночерпий, глянь! Луга в цветах уже.

Неделю проморгай, и чудо — прах уже.

Пируй. Нарви цветов. Однажды обернешься,

Тюльпаны — прах уже, и луг зачах уже.

772

Скорее — к зелени, к ликующим лугам,

Чтоб вновь зазеленеть на зависть небесам,

С зеленой юностью играть в траве зеленой,

Пока зеленый луг не стал покровом нам!

773

Вино запретно, но… Коль пить не до конца,

И время выбирать, и не терять лица,

Получится, коль вы учли все три совета,

Не бражка пьяницы, а отдых мудреца.

774

Уж если ты мне друг, довольно болтовни!

Терпенье кончилось, вина скорей плесни.

Когда покину вас, кирпич слепи из праха

И мною в кабаке вон ту дыру заткни.

775

Когда я протрезвел, нет радости, хоть вой.

А хмеля перебрав, слабею головой.

Но вот сегодня хмель и трезвость уравнялись,

И — ты прекрасна, жизнь, я обожатель твой.

776

Вон — духовидцы те, о коих ходит слух,

Что мигом различат, где только плоть, где — дух.

Что ж… Я кувшин вина себе на темя ставлю:

«Ну, что здесь?» — «Гребень есть… Ну, значит, ты петух».

777

Чтоб людям не скучать, Создатель сотворил

Контрдовод на любой логический посыл:

«Бутыль из тыквы — бес придумал!..» Ну, а тыкву

Бутылочную — кто задумал и взрастил?

778

Когда неделю пить и просыха не знать,

Уж верно в пятницу нальешь себе опять.

Суббота с пятницей — дни Господа?.. И что же?

Нам Бога почитать иль Божьи дни считать?!

779

Святошам святости не занимать, саки,

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий