Шах-наме - Фирдоуси Хаким Абулькасим (1972)

Шах-наме
Книга Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») - это прекрасный лирический эпос, складывающийся из 55 тыс. бейтов (двустиший), во каковых оригинально переплелись во давнишной войне проблемы популярности также стыда, влюбленности также злобы, освещение также мрака, дружбы также злобы, кончины также существования, победы также проигрыша. Данное рассказ мудреца с Туса об знаменитой династии Пишдадидов также перипетиях события Киянидов, уходящие во глубина события Ирана посредством легенды также басни.
Во свойстве ключей с целью формирования поэмы писатель применял басни об 1-ый шахах Ирана, сказания об силачах-богатырях, в какие основывался персидский престол период династии Ахеменидов (VI - IV столетия вплоть до таранька. э.), настоящие действия также басни, сопряженные со присутствием во Иране Саша Македонского. Абулькасим Фирдоуси трудился надо собственной поэмой 35 года также завершил ее во 401 г. хиджры, в таком случае имеется во 1011 г..

Шах-наме - Фирдоуси Хаким Абулькасим читать онлайн бесплатно полную версию книги

Кто беден и судьбою обделен?

И всяк ответ бывал царю поведан.

И царь о тех, кто набожен и предан,

Так говорил: «Плоды трудов моих

Пусть будут к благу подданных таких,

Которые добра не забывают,

Умом и добродетелью сияют.

Чту старцев мудрых, повидавших свет,

И юных, жадных к знанью с детских лет.

Ведь юноше, что к солнцу знанья рвется,

С годами старца заменить придется».

Война ль грозила, враг ли восставал,

Свой разум шах на помощь призывал.

Чтоб не было войны несправедливой,

Он извещал врага красноречиво.

Посол скакал в предел царя того,

Чтоб выведать все помыслы его.

Коль разум у восставшего остался,

То Ардаширу он повиновался.

И получал от шаханшаха он

Дары, халат и грамоту на трон

Но если им безумие владело

И ненавистью сердце в нем кипело,

Войска владыка мира созывал,

Всем воинам дирхемы раздавал;

Главою войск такого мужа ставил,

Который разумом себя прославил.

С ним был дабир обязан власть делить,

Дабы разбой и зло предотвратить.

Потом садился на коня глашатай,

Чей клич, как грома вешнего раскаты,

Кругом фарсанга на два слышен был

«Воинственные мужи! — он гласил,—

Пусть всяк, — великий шах повелевает,—

Кто благородным сердцем обладает,

В пути ни бедным зла не причинит

Ни богачам обид не сотворит.

Селений, городов не разоряйте,

Что нужно всем, за деньги покупайте.

На все у вас довольно серебра.

Не отнимайте у людей добра!

А кто к врагу спиною повернется,

Тому в дальнейшем тяжело придется.

Тому от палача конец принять

Или всю жизнь в оковах изнывать.

Позор ему, и мир его забудет,

И темный прах ему покровом будет».

Шах поучал сардара: «Укрепись

Душой, но без разведки в бой не рвись.

Когда пойдешь безвестной стороною,

Пусть впереди слоны идут стеною.

А перед боем сделай смотр войскам,

Им перед боем слово молви сам:

«Враги пред нами! Кто они такие?

Как палицы подымем боевые,

Пусть будет сто их против одного,

В живых мы не оставим никого!

Вернемся — будем славны и богаты

И все получим шахские халаты».

Когда войска столкнутся, ты смотри,

Чтоб лучшие твои богатыри

В сраженье самовольно не вступали

И средоточья войск не покидали.

Так бой веди, чтоб левое крыло

На правое крыло врага пошло.

А правое, единодушным гневом

Объятое, пускай дерется с левым.

А средоточье войска и оплот

Пусть до поры не движется вперед.

Когда же вражий центр придет в движенье,

И ты ядро свое веди в сраженье.

И если ты победу одержал

И пред тобой противник побежал,

То помни — лишней крови лить не надо.

Вот мой завет: сдающимся — пощада.

Но если враг бежал, тобой тесним,

В погоню с войском не спеши за ним.

Разъезды шли, разведай осторожно;

Засада за любым холмом возможна.

Ты победил, но ты — в земле чужой.

Не для тебя беспечность и покой.

Богатырей, что в битву рвутся рьяно,

Ты одаряй своей добычей бранной.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий