Шах-наме - Фирдоуси Хаким Абулькасим (1972)

Шах-наме
Книга Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») - это прекрасный лирический эпос, складывающийся из 55 тыс. бейтов (двустиший), во каковых оригинально переплелись во давнишной войне проблемы популярности также стыда, влюбленности также злобы, освещение также мрака, дружбы также злобы, кончины также существования, победы также проигрыша. Данное рассказ мудреца с Туса об знаменитой династии Пишдадидов также перипетиях события Киянидов, уходящие во глубина события Ирана посредством легенды также басни.
Во свойстве ключей с целью формирования поэмы писатель применял басни об 1-ый шахах Ирана, сказания об силачах-богатырях, в какие основывался персидский престол период династии Ахеменидов (VI - IV столетия вплоть до таранька. э.), настоящие действия также басни, сопряженные со присутствием во Иране Саша Македонского. Абулькасим Фирдоуси трудился надо собственной поэмой 35 года также завершил ее во 401 г. хиджры, в таком случае имеется во 1011 г..

Шах-наме - Фирдоуси Хаким Абулькасим читать онлайн бесплатно полную версию книги

Тот, кто горяч, в решеньях важных скор,

Кого ничей не трогает укор,

Кто чтит себя превыше всех на свете,—

Не должен восседать в твоем совете.

Отринь от сердца, на престол воссев,

Страстей смятенье, ненависть и гнев.

А властелин, страстями обуянный,

Не будет и поклонником Йездана.

Не притворяйся набожным; нелжив

Пред небом стой. Не будь многоречив.

Советам мудрецов-мобедов внемли

И лучшие советы их приемли.

Чтоб вески были шахские слова,

Глубоко их обдумывай сперва.

Не отвергай мольбы того, кто беден,

Не приближай того, кто зол и вреден.

Просящего простить его — прости,

За прежнюю вину ему не мсти.

Будь милостивым, щедрым, справедливым —

И назовут тебя царем счастливым.

Коль устрашится враг и станет льстить —

Веди войска, вели в литавры бить.

Иди в поход, пока войны боится

Твой враг, пока слаба его десница.

И коль запросит мира он в ответ

И если в просьбе той изьяна нет —

Надень ему ярмо посильной дани,

Не лей напрасно кровь на поле брани.

Приобретай познанья, ибо в них

Достоинство и свет царей земных.

За справедливость мир тебя возлюбит,

А свет познанья славу усугубит.

Храни завет отца, не забывай.

Настанет время — сыну завещай.

Когда обидел сына я невольно,

За всех обиженных мне стало больно.

Запомните навеки мой завет;

В нем истина и путеводный свет.

Боюсь — пятисотлетие промчится,

И власть моих потомков прекратится.

Забудут мой закон за внуком внук,

Поводья правды выпустят из рук.

От разума и знанья отрекутся

И над советом мудрых посмеются.

И клятвы, ими данные, попрут,

И грабить и насильничать начнут.

И мир стеснят народу, и с презреньем

Подвергнут верных мукам и гоненьям.

И правнук к Ахриману на поклон

Придет, унижен, в подлость облачен.

И чистый свет Зардушта опоганят,

И сокровенное открыто станет.

Что созидал я, прахом все пойдет,

Держава рухнет, и престол падет.

И я всегда молю творца вселенной,

В чьей воле все в юдоли этой бренной,

Чтоб он от зла потомков защитил,

Чтоб имя доброе вам сохранил.

От неба и земли да будет слава

Тому, кто не сойдет с дороги правой,

Тому, кто в руки светоч мой возьмет

И в колоквинт не превратит мой мед![62]

Уж сорок лет прошло, как шахом стал я.

Шесть городов великих основал я.

Там веет воздух мускусный легко,

Там в реках — не вода, а молоко.

Один назвал я Хурра-Ардаширом;

Тот город весь в садах, исполнен миром.

Рам-Ардашир — то город мой другой.

На Парс оттуда я пошел войной.

Хормуз же Ардашир — мой город третий.

И нет ему подобного на свете.

Так сладко там дыханье ветерка,

Что молодеет сердце старика.

Я украшал тот город неустанно;

Богат он, люден — радость Хузистана»

А Барка-Ардашир — четвертый град.

В тени садов фонтаны там шумят.

Еще в стране Мейсан и у Евфрата

Два града есть, украшенных богато.

Я — Ардашир — для вас их основал.

Запомни все, что я тебе сказал.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий