Шах-наме - Фирдоуси Хаким Абулькасим (1972)

Шах-наме
Книга Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») - это прекрасный лирический эпос, складывающийся из 55 тыс. бейтов (двустиший), во каковых оригинально переплелись во давнишной войне проблемы популярности также стыда, влюбленности также злобы, освещение также мрака, дружбы также злобы, кончины также существования, победы также проигрыша. Данное рассказ мудреца с Туса об знаменитой династии Пишдадидов также перипетиях события Киянидов, уходящие во глубина события Ирана посредством легенды также басни.
Во свойстве ключей с целью формирования поэмы писатель применял басни об 1-ый шахах Ирана, сказания об силачах-богатырях, в какие основывался персидский престол период династии Ахеменидов (VI - IV столетия вплоть до таранька. э.), настоящие действия также басни, сопряженные со присутствием во Иране Саша Македонского. Абулькасим Фирдоуси трудился надо собственной поэмой 35 года также завершил ее во 401 г. хиджры, в таком случае имеется во 1011 г..

Шах-наме - Фирдоуси Хаким Абулькасим читать онлайн бесплатно полную версию книги

Как лев средь ланей, в ратной он ловитве,

Сильнейшего сразить он может в битве,

Он может демонам противостать.

Богатыря того Сухрабом звать.

Подобье он Рустама Тахамтана,

Похож на ветвь из дома Наримана.

Не знаю, кто отец его и мать,—

Как у Рустама, мощь его и стать.

Когда пришел он, ради бранной чести,

Привел к нам войско, жаждущее мести,

Хаджир, непобедимый богатырь,

С ним выехал на бой в степную ширь.

Ему навстречу, на коне могучем,

Сухраб летел, как молния по тучам,

Быстрей, чем запах розы — от ноздрей

До мозга, — мысли пламенной быстрей.

Хаджира сбил с седла с такой он силой,

Что это всех смотревших изумило.

Теперь Хаджир в оковах и в плену…

Кто горечи измерит глубину?

Видал я витязей туранских в деле,

Но о подобном не слыхал доселе.

Рустаму он подобен одному,—

Быть может, равен лишь Рустам ему.

На всей земле найдешь ему едва ли

Противоборца, кроме сына Заля.

Здесь, кто против него ни выступал,

Отважнейших он в плен арканом брал.

Хоть он могуч, но духом он не злобен,

Огромный конь его горе подобен.

Когда он скачет, до неба пыля,

Горам прощает тяжесть их земля.

Подумай о стране, миродержавный,

Чтоб не постиг и вас удел бесславный!

Пускай сюда твои войска идут,

Не то — столпы величия падут.

Теперь не время мир вкушать беспечный,

Он может обложить нас данью вечной.

Коль вовремя его не удержать,

Нам радости и счастья не видать.

Когда бы ты его увидел сам,

Сказал бы ты — он юный всадник Сам.

И если ты теперь нам не поможешь,

Всех нас погибшими считать ты можешь.

Не отсидимся мы в своих стенах,—

Сегодня, завтра рухнут стены в прах.

Поэтому мы ночью замок бросим,

Приют в Иране оказать нам просим.

Меня давно ты знаешь, я не лгу,

Но жертвовать я войском не могу.

Нас не укроют стены крепостные,

Ворота перед ним падут стальные».

Письмо он кончил, приложил печать,

Велел гонца надежного призвать.

Сказал: «Скачи быстрей, чтоб утром рано

Ты был далеко в глубине Ирана».

Посланье спрятал тот гонец на грудь,

Сел на коня, помчался в дальний путь.

Под крепостью был тайный свод подземный,

Вел из него далеко ход подземный.

Тем ходом, по неведомым путям,

В ночи ушел с семьею Гуждахам;

И войско все, по потайному ходу,

Из крепости он вывел на свободу.

Миниатюра из рукописи «Шах-наме» XVI века.

Сухраб захватывает Белый замок

Когда заря блеснула из-за гор,

Сияньем озарив земной простор,

Сухраб верхом — из алого тумана

Повел на приступ воинство Турана.

Чтоб всех, кто были в замке, наконец

Взять в плен, как стадо сбившихся овец.

Уже он был от замка недалеко,

Глядит: нет стражей на стене высокой.

И в гневе он к воротам подступил

И с петель их тараном медным сбил.

Вошли в пролом; но ни души в твердыне,—

Все пусто и безмолвно, как в пустыне…

И понял он, что Гуждахам ушел

И всех с собой защитников увел.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий