Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова)

Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс (2009)

Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова)
Избавляясь с гонителей, Тодд также пораненая Баритон следуют во Укрытие. Однако оказываются во западню Прентисса, что завладел правительство во городке. Некто определил новейший процедура также заявил себе президентом земли Новейший освещение. Тодд располагается во заключении около собственного лютого противника также ровным счетом ничего никак не понимает об участи женщины. Этим периодом во городке возникает загадочная предприятие, отделанная противодействовать жестокому Прентиссу. С ниотколе обрушивается шкура также колотит меня во животик. Мы сгибаюсь напополам также здесь только лишь осознаю, шшто привязан ко древесному стулу лапти — ко его ножкам блузка осталась в каком месте-в таком случае в запыленном возвышенности меня разрывает в бесполезный живот конечно снизу коврик все без исключения со этим ведь рисунком Новейшего освещение также месяцев некто повторяется повторяется стремится пряность понимает гораздо никак не заканчивается… Мы вспоминаю: я существовали в площади… в участка, гораздо мы примчал, приволок ее, убеждая никак не погибать, убеждая существовать, существовать, до тех пор пока я никак не очутимся во защищенности, во Укрытие, штобы мы имел возможность ее спасти…

Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Он только покачал головой и погладил браслет на воловьей ноге. Уилф, сказал вол.

– Виола! – разнеслось над лагерем.

Сквозь тьму к нам шла мистрис Койл.

– Так ‘на всех перебудит, – заметил Уилф.

– Она слегка бредит, – сказала мистрис Надари, когда я опустилась на колени возле койки спасенной женщины. – У вас самое большее минута.

– Скажи ей то, что сказала нам, моя девочка, – велела мистрис Койл. – Еще один разок повтори, и мы дадим тебе уснуть.

– Моя рука… – Взгляд женщины плавал в тумане. – Она больше не болит…

– Просто расскажи ей это, милая. – Голос мистрис Койл был теплый как никогда. – И все будет хорошо.

Взгляд кратко сфокусировался на мне – и тут же глаза расширились от удивления.

– Ты… Девочка, которая там была…

– Виола. – Я легонько коснулась ее здоровой руки.

– У нас маловато времени, Джесс. – Голос мистрис Койл стал жестче, даже имя женщины его не смягчило. – Скажи ей.

– Скажи мне – что? – Я начала закипать; жестоко вот так держать ее в сознании… я примерно это и собиралась выдать на-гора, когда мистрис Койл меня опередила: – Скажи, кто это с тобой сделал.

В глазах Джесс отразился ужас. Она застонала.

– Только одно это, и мы оставим тебя в покое, обещаю.

– Мистрис Койл… – Я уже порядком взбесилась от всего этого.

– Мальчики… – выдавила она. – Мальчики. Даже не мужчины.

Я втянула воздух и замерла.

– Какие мальчики? – сурово продолжала мистрис Койл. – Как их звали?

– Дэйви, – глаза женщины больше не видели ни нас, ни палатки. – Старший был Дэйви.

Мистрис Койл впилась в меня взглядом.

– А второй?

– Тихий такой… Ничего не говорил. Просто сделал свое дело и ни слова не сказал.

– Как его звали? – настаивала мистрис Койл.

– Мне пора идти. – Я резко встала.

Не желаю этого слушать.

Но мистрис Койл схватила меня за руку и не пустила.

– Как его звали? – повторила она.

Женщина задышала хрипло, тяжело, почти задыхаясь.

– Довольно, – воскликнула Надари. – Я с самого начала была против…

– Еще одну секунду. – Это была не просьба.

– Никола… – предостерегающе начала мистрис Надари.

– Тодд, – выплюнула женщина на койке, женщина, которую я спасла, женщина с инфицированной рукой, которую она вскоре потеряет, женщина, которой лучше бы быть сейчас на самом дне океана, хоть я его никогда и не видела… – Старший мальчик звал его Тодд.

– Отвяжись от меня, – рявкнула я, когда мистрис Койл выбежала из палатки следом за мной.

– Он жив, – бросила она мне в спину, – но он теперь один из них.

– Заткнись! – Я ринулась прочь через лагерь, наплевав на то, насколько громко себя веду.

Но она кинулась за мной и снова схватила за руку.

– Ты его потеряла, моя девочка. Даже если когда-то он у тебя действительно был, в чем я сомневаюсь.

Я отвесила ей пощечину – такую быструю, такую крепкую, что она никак не успела бы защититься. Это было как врезать дереву: все ее могучее тело шатнулось назад, а пальцы у меня так и зазвенели от боли.

– Ты понятия не имеешь, о чем говоришь. – В голосе у меня был настоящий пожар.

– Да как ты смеешь. – Она схватилась за щеку.

– Ты еще не видела меня в драке. – Я сжала кулаки. – Я снесла целый мост, чтобы остановить армию. Я всадила нож в шею чокнутого убийцы. Я спасала жизни людей, пока ты носилась вокруг среди ночи и взрывала их.

– Ты глупый, невежественный ребенок…

Я шагнула навстречу.

Она не попятилась. Но замолчала, не договорив.

– Ненавижу тебя, – медленно процедила я. – На все, что ты делаешь, мэр отвечает только еще худшим злом. Ты заставляешь его так поступать!

– Не я начала эту войну…

– Зато ты ее очень любишь! – Я сделала еще шаг. – Тебе все в ней ужасно нравится. Бомбы, борьба, спасения.

На лице у нее отразилось такое бешенство, что его было видно даже при свете лун.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий