Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова)

Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс (2009)

Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова)
Избавляясь с гонителей, Тодд также пораненая Баритон следуют во Укрытие. Однако оказываются во западню Прентисса, что завладел правительство во городке. Некто определил новейший процедура также заявил себе президентом земли Новейший освещение. Тодд располагается во заключении около собственного лютого противника также ровным счетом ничего никак не понимает об участи женщины. Этим периодом во городке возникает загадочная предприятие, отделанная противодействовать жестокому Прентиссу. С ниотколе обрушивается шкура также колотит меня во животик. Мы сгибаюсь напополам также здесь только лишь осознаю, шшто привязан ко древесному стулу лапти — ко его ножкам блузка осталась в каком месте-в таком случае в запыленном возвышенности меня разрывает в бесполезный живот конечно снизу коврик все без исключения со этим ведь рисунком Новейшего освещение также месяцев некто повторяется повторяется стремится пряность понимает гораздо никак не заканчивается… Мы вспоминаю: я существовали в площади… в участка, гораздо мы примчал, приволок ее, убеждая никак не погибать, убеждая существовать, существовать, до тех пор пока я никак не очутимся во защищенности, во Укрытие, штобы мы имел возможность ее спасти…

Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс читать онлайн бесплатно полную версию книги

…предмет разнес его на тысячу кусочков а заодно стену за ним и большую часть комнаты в которую мы упали и жар от взрыва опалил нам одежду и волосы и сверху посыпалась щебенка мы попытались забиться под стол но что-то крепко ударило Тодда по затылку а мне на лодыжки упала длинная балка и я почувствовала как они сломались обе сломались но вопя от немыслимой боли я думала только одно она предала меня предала меня предала меня предала меня это была миссия не спасти Тодда а убить его и мэра с ним заодно если повезет…

Она предала меня…

Она опять меня предала…

А потом настала тьма.

Потом, через какое-то время, пришли голоса, голоса среди пыли и щебня… они приплыли в мою разрывавшуюся от боли голову.

Один голос.

Его голос.

Сверху, надо мной.

– Так-так, – сказал мэр. – Поглядите, кто это у нас тут.

Часть VI

Вопрос и ответ

35

Допрос Виолы

[Тодд]

– ОТПУСТИТЕ ЕЕ!!

Я заколотил кулаками по стеклу, но сколько бы я ни старался, оно не билось.

– ОТПУСТИТЕ ЕЕ!!!

Голос треснул от усилий, но я буду орать и орать, пока он совсем не пропадет.

– ТРОНЬТЕ ЕЕ ХОТЬ ПАЛЬЦЕМ, И Я ВАС ВСЕХ ПОУБИВАЮ!

Виолу привязали к раме на Арене Вопроса. Руки назад и вверх, кожа вокруг браслета красная, как огонь, голова между жужжащих стержней, которые не дают ей слышать Шум.

Внизу чан с водой, сбоку – стол с инструментами.

Мистер Моллот стоит, руки скрестил, ждет… Дэйви нервно оглядывается у двери на другом конце комнаты.

И мэр. Мерно вышагивает вокруг нее кругами.

Из всего случившегося я помнил только БУМ-М-М и как мэр Леджер исчезает в облаке огня пополам с дымом.

Очнулся уже здесь – голова раскалывается, весь грязный, в земле, в щебенке, в засохшей крови.

С трудом встал на ноги…

И увидел ее.

За стеклом.

На допросе.

Я опять ударил по кнопке, которая должна была включать трансляцию в комнату.

– ОТПУСТИТЕ ЕЕ!

Но меня, судя по всему, никто не слышал.

– Я делаю это с большой неохотой, Виола, – сказал тем временем мэр, все еще очерчивая комнату медленным кругом (его я слышал просто на диво хорошо). – Я наивно полагал, что мы можем стать с тобой друзьями. Мне казалось, мы понимаем друг друга. – Он остановился прямо перед ней. – Но потом ты взяла и взорвала мой дом.

– Я не знала, что в рюкзаке бомба, – проговорила она.

На лице была написана боль. Всюду засохшая кровь, ссадины и царапины от взрыва.

Но хуже всего оказались ноги. Обуви нет, лодыжки распухли, выкручены и все черные. От боли мэр ей явно ничего не дал, по лицу видно.

По ее лицу.

Ей больно. Очень сильно больно.

Я попытался оторвать от пола скамейку, штобы ею разбить стекло, но она оказалась накрепко привинчена к бетону.

– Я тебе верю, Виола. – Мэр снова двинулся в обход; мистер Моллот стоял, ухмылялся, наблюдал за всем этим, поглядывал время от времени в зеркало, за которым стоял я, и ухмылялся еще шире. – Я знаю, в каком ты отчаянии от предательства мистрис Койл. Хотя удивляться тут нечему, сама понимаешь.

Виола ничего не ответила, лишь повесила голову.

– Не трогайте ее, – прошептал я в стекло. – Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…

– Если тебе это чем-то поможет, – продолжал мэр. – Я не уверен, что это стоит принимать на свой счет. Мистрис Койл увидела отличный способ доставить бомбу прямо ко мне домой, в собор, и уничтожить его – возможно, вместе со мной.

Он посмотрел на меня – я снова заколотил в стекло кулаками. Наверняка ведь даже оттуда слышно, но он все равно меня проигнорировал.

Дэйви тоже глянул в мою сторону – физиономия серьезная как никогда.

Даже отсюда я слышал тревогу, растерянность, страх у него в Шуме.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий