Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

И тут, помимо воя сейфа, она услышала звук другой, приближающейся сирены. Трейси замерла на верхней площадке лестницы в ужасе, сердце стучало, рот пересох.

And then, over the sound of the alarm, she heard another sound, the sound of an approaching siren. Tracy stood at the top of the staircase, terrified, her heart racing, her mouth dry.

She hurried to a window, raised the curtain, and peered out.

Она подлетела к окну, отодвинула штору и выглянула.

A black-and-white patrol car was pulling up in front of the house. As Tracy watched, a uniformed policeman ran toward the back of the house, while a second one moved toward the front door. There was no escape.

Черно-белая патрульная машина остановилась перед домом. Трейси видела, как полицейский в форме побежал к заднему входу, а в это самое время второй пошел к парадной двери. Выхода не было.

(Не было избавления/спасения.)

The alarm bells were still clanging, and suddenly they sounded like the terrible bells in the corridors of the Southern Louisiana Penitentiary for Women.

Сигнализация все ещё звенела и внезапно напомнила ей звуки звонка в Южной Луизианской Исправительной Колонии для женщин.

No! thought Tracy. I won't let them send me back there. The front doorbell shrilled.

Ну уж нет! подумала Трейси. Я не позволю им посадить меня туда снова. Зазвенел звонок входной двери.

**********

Lieutenant Melvin Durkin had been on the Sea Cliff police force for ten years.

Лейтенант Мелвил Даркин служил в полиции Си Клифа уже десять лет.

Sea Cliff was a quiet town, and the main activity of the police was handling vandalism, a few car thefts, and occasional Saturday-night drunken brawls.

Си Клиф считался спокойным городком, и главной задачей местной полиции была борьба с хулиганами, нарушителями дорожного движения, да утихомиривать изредка случавшиеся домашние пьянки.

The setting-off of the Bellamy alarm was in a different category. It was the type of criminal activity for which Lieutenant Durkin had joined the force.

Охрана особняка Беллами относилась к особой категории.

He knew Lois Bellamy and was aware of what a valuable collection of paintings and jewelry she owned.

With her away, he had made it a point to check the house from time to time, for it was a tempting target for a cat burglar.

Лейтенант Даркин прекрасно знал Лоис Беллами и был осведомлен, что она обладала ценной коллекцией драгоценностей.

Когда она отсутствовала, он проверял время от времени её дом, потому что тот представлял собой лакомый кусочек для грабителей.

And now, Lieutenant Durkin thought, it looks like I've caught one.

А сейчас, думал лейтенант Даркин, похоже, что я поймал одного.

He had been only two blocks away when the radio call had come in from the security company.

Он находился неподалеку

(только в двух кварталах от), когда позвонили из службы охраны.

This is going to look good on my record. Damned good.

Это хорошо отразится на моей репутации

(анкете). Чертовски хорошо.

Lieutenant Durkin pressed the front doorbell again. He wanted to be able to state in his report that he had rung it three times before making a forcible entry.

Лейтенант нажал на кнопку звонка вновь. Он хотел отразить в рапорте, что позвонил три раза, прежде, чем взломал дверь

(делать/совершать насильственное вторжение/вхождение).

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий