Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Now, seated in her compartment on the train to St. Louis, Tracy allowed herself a smile of satisfaction.

А теперь, сидя в отдельном купе экспресса, следующего в Сент-Луис, Трейси позволила себе

(улыбку удовлетворения) с удовлетворением улыбнуться.

Она радовалась, что обвела полицию вокруг пальца. Быть на волоске от гибели — в этом есть что-то восхитительное, думала она.

She had enjoyed outwitting the police. There was something wonderfully exhilarating about being on the edge of danger.

Она чувствовала себя смелой, умной и непобедимой. Наконец, просто прекрасной…

(Она чувствовало себя абсолютно/совершенно замечательно/великолепно.)

She felt daring and clever and invincible. She felt absolutely great.

There was a knock at the door of her compartment. Tracy hastily put the jewels back into the chamois bag and placed the bag in her suitcase. She took out her train ticket and unlocked the compartment door for the conductor.

В дверь купе постучали. Трейси быстренько сунула драгоценности в замшевый мешочек и убрала его в сумочку. Она вынула билет и открыла дверь купе для кондуктора.

Two men in gray suits stood in the corridor. One appeared to be in his early thirties, the other one about ten years older.

В коридоре стояли двое мужчин в серых костюмах. Одному на вид было лет тридцать, второму лет на десять больше.

The younger man was attractive, with the build of an athlete. He had a strong chin, a small, neat mustache, and wore horn-rimmed glasses behind which were intelligent blue eyes.

Молодой, атлетически сложенный, выглядел довольно привлекательно. У него был волевой подбородок и очки в костяной оправе, из-под которых смотрели интеллигентные глаза.

The older man had a thick head of black hair and was heavy-set. His eyes were a cold brown.

Старший был приземистый, с густой шевелюрой черных волос. Темные глаза холодно блестели.

"Can I help you?" Tracy asked.

— Чем могу помочь?

(Могу я помочь вам?) — спросила Трейси.

"Yes, ma'am," the older man replied. He pulled out a wallet and held up an identification card:

— Да, мисс, — ответил старший. Он вынул бумажник и протянул визитную карточку.

FEDERAL BUREAU OF INVESTIGATION

— Федеральное Бюро Расследований, Министерство Юстиции Соединенных штатов.

UNITED STATES DEPARTMENT OF JUSTICE

Я специальный агент Деннис Тревор. А это специальный агент Томас Бауэрс.

"I'm Special Agent Dennis Trevor. This is Special Agent Thomas Bowers."

Tracy's mouth was suddenly dry. She forced a smile. "I--- I'm afraid I don't understand. Is something wrong?"

У Трейси во рту пересохло. Она с трудом улыбнулась.

"I'm afraid there is, ma'am," the younger agent said. He had a soft, southern accent.

— Простите, но я не понимаю. Что-нибудь не так?

"A few minutes ago this train crossed into New Jersey. Transporting stolen merchandise across a state line is a federal offense."

— Извините

(Боюсь, (что) так), мэм, — сказал молодой с мягким южным акцентом.

— Несколько минут назад этот экспресс пересек границу Нью-Джерси. Перевозка краденного товара через границу штата считается государственным преступлением.

Tracy felt suddenly faint. A red film appeared in front of her eyes, blurring everything.

Трейси вдруг стало плохо, появилась красная пелена перед глазами.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий