Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Jeff was shocked.

Джеффа прямо затрясло

(был поражен/шокирован).

"People eat meat, for Christ's sake. They feed it to their children. He's kidding, isn't he, Budge?"

— Господи, да ведь люди едят это мясо. Они же покупают его для своих ребятишек. Но ведь, это обман, разве не так, Бадж.

Budge grinned and whooped, "Look who's being moral!"

Бадж скривился и воскликнул: — Посмотрите, кто у нас читает мораль!

**********

Over the next three months Jeff became very well acquainted with his table companions.

В следующие три месяца Джефф поближе познакомился с остальными соседями по столу.

Ed Zeller had paid a million in bribes in order to build a factory in Libya.

Эд Зеллер заплатил взятку — миллион долларов — для того, чтобы построить фабрику в Ливии.

Mike Quincy, the head of a conglomerate, was a raider who bought companies and illegally tipped off his friends when to buy and sell the stock.

Майк Квинси, глава конгломерата, спекулировал на акциях, подкупая компании и нелегально предупреждая своих приятелей, когда они покупали или перепродавали их.

Alan Thompson, the richest man at the table, boasted of his company's policy.

Алан Томсон, богатейший человек, за столом похвалялся хитростью своей компании.

"Before they changed the damn law, we used to fire the old gray hairs one year before their pensions were due. Saved a fortune."

— Раньше, до изменения этого чертова закона, нам приходилось поджигать старые седые волосы до того, как их пенсионеры успеют умереть. Спасибо удаче.

All the men cheated on taxes, had insurance scams, falsified expense accounts, and put their current mistresses on their payrolls as secretaries or assistants.

Все они жульничали с налогами, имели завышенные страховые полисы, подделывали расходы и платили очередным любовницам как секретаршам или ассистенткам.

Christ, Jeff thought. They're just dressed-up carnies. They all run flat stores.

— Господи, — думал Джефф. — Они напоминают разодетых балаганщиков.

The wives were no better. They grabbed everything they could get their greedy hands on and cheated on their husbands.

Жены их были не лучше. Они заграбастывали все, что только могли схватить их загребущие руки, и обманывали своих мужей.

They're playing the key game, Jeff marveled.

— Они играют в ключ, — решил Джефф.

When he tried to tell Louise how he felt, she laughed.

Когда он попытался поделиться с Луизой, что он чувствует, она рассмеялась.

— Не будь занудой

(наивным), Джефф. Разве тебе не нравится твоя жизнь

(, не так ли)?

"Don't be naive, Jeff. You're enjoying your life, aren't you?"

The truth was that he was not. He had married Louise because he believed she needed him. He felt that children would change everything.

А правдой было то, что не нравилась. Он женился на Луизе, веря, что он нужен ей. Он чувствовал, что появление детей все изменит.

"Let's have one of each. It's time. We've been married a year now."

— Давай заведем хотя бы одного. Время пришло. Мы уже год как поженились.

"Angel, be patient. I've been to the doctor, and he told me I'm fine. Maybe you should have a checkup and see if you're all right."

— Ангелочек, будь терпеливым. Я была у врача, и он сказал, что у меня все в порядке. Может быть, тебе надо провериться и убедиться, что ты в норме.

Jeff went.

Джефф пошел.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий