Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

There was a chorus of assent.

Все согласно закивали.

"Hey, I'm not a scientist," Jeff said.

— Но я ведь не ученый, — сказал Джефф.

"I can't guarantee anything. For all I know, this thing may have no value at all."

— Я не могу гарантировать полный успех. Все, что я знаю, это то, что эта вещь вообще не имеет цены.

"Sure. We understand. But say it does have a value, Jeff How big could this thing be?"

— Верно. Мы понимаем. Но скажи, она имеет ценность, Джефф? Как велик рынок сбыта на эту вещь?

"Budge, the market for this is worldwide. I couldn't even begin to put a value on it. Everybody will be able to use it."

— Бадж, рынок для неё обширен — целый мир. Я даже не могу оценить её. Каждый может воспользоваться этой вещью.

"How much initial financing are you looking for?"

— И какой же начальный капитал тебе нужен

(ты ищешь)?

"Two million dollars, but all we need is two hundred and fifty thousand dollars down. Bartlett promised---"

— Два миллиона долларов, но нам не хватает ещё 250 тысяч. Бартлет обещал…

"Forget Bartlett. That's chicken feed, old buddy. We'll put that up ourselves. Keep it in the family. Right, fellas?"

— Забудь о Бартлете. Это для цыплят, старина. Мы все провернем (=

организуем put*up) сами. Держи это в семье. Правда, ребятки?

"Right!"

— Правда, правда.

Budge looked up and snapped his fingers, and a captain came hurrying over to the table.

Бадж оглянулся и щелкнул пальцами, подбежал официант.

"Dominick, bring Mr. Stevens some paper and a pen."

It was produced almost instantly.

— Доминик, принесите мистеру Стивенсу бумагу и ручку.

Все произошло моментально.

"We can wrap up this little deal right here," Budge said to Jeff.

— Мы можем провернуть это маленькое дельце прямо тут, — сказал Бадж Джеффу.

"You just make out this paper, giving us the rights, and we'll all sign it, and in the morning you'll have a certified check for two hundred fifty thousand dollars. How does that suit you?"

— Ты напишешь бумаги, передашь нам права, мы подписываем, и на следующее утро ты получишь чек-сертификат на двести пятьдесят тысяч долларов.

(Как это) Тебя устраивает?

Jeff was biting his lower lip. "Budge, I promised Mr. Bartlett "

Джефф кусал губы. — Но, Бадж, я же обещал мистеру Бартлету.

"Fuck Bartlett," Budge snarled. "Are you married to his sister or mine? Now write."

— Вонючий Бартлет

(К черту Барлета), — заявил Бадж. — В конце концов, ты женат на его сестре или на моей? Давай, пиши.

"We don't have a patent on this, and---"

— У нас нет патента и…

"Write, goddamn it!" Budge shoved the pen in Jeff's hand.

— Пиши, будь ты проклят

(к черту это/черт с этим), — Бадж всунул ручку Джеффу.

С большой неохотой

(Неохотно) Джефф начал писать.

Reluctantly, Jeff began to write:

"This will transfer all my rights, title, and interest to a mathematical computer called SUCABA, to the buyers, Donald 'Budge' Hollander, Ed Zeller, Alan Thompson, and Mike Quincy,

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий