Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

"Why, no," Mike Quincy said. "We signed it."

— Нет, отчего? — сказал Майк Квинси. — Мы сами подписали эту бумагу.

— А сначала вы прочитали этот документ?

"Did you read it first?"

Эд Зеллер раздраженно подтвердил. — Конечно, мы читали это. Думаете, мы

(дураки) сделали глупость?

Ed Zeller angrily said, "Of course we read it. Do you think we're stupid?"

"I'll let you be the judge of that, gentlemen.

— Я даю вам возможность оценить ваш поступок самим, джентльмены.

Вы подписали контракт, утверждающий, что вы были проинформированы, что купленный вами за двести пятьдесят тысяч долларов предмет не был запатентован и ничего не стоил.

You signed a contract stating that you were informed that what you were purchasing with a down payment of two hundred fifty thousand dollars was an object that had not been patented and could be completely worthless.

In the legal parlance of an old professor of mine, 'You've been royally fucked.' "

Попросту говоря, это мое мнение, старого профессора, вы самые грандиозные придурки.

(Вас здорово/роскошно/по-царски трахнули. (have been fucked – страдат. залог, Present Perfect)

)

**********

Jeff had obtained the divorce in Reno.

Джефф получил развод в Рино.

It was while he was establishing residence there that he had run into Conrad Morgan. Morgan had once worked for Uncle Willie.

Это было как раз в то время, когда он устраивался жить и натолкнулся на Конрада Моргана. Морган однажды работал на дядюшку Вилли.

"How would you like to do me a small favor, Jeff?" Conrad Morgan had asked.

— Как ты смотришь на то, чтобы сделать мне маленькое одолжение, Джефф? — спросил его Конрад Морган.

"There's a young lady traveling on a train from New York to St. Louis with some jewelry...."

— Одна молодая дама путешествует на поезде из Нью-Йорка до Сент-Луиса с бриллиантами…

Jeff looked out of the plane window and thought about Tracy. There was a smile on his face.

Джефф смотрел через иллюминатор самолета и думал о Трейси. Улыбка не сходила с его лица.

**********

When Tracy returned to New York, her first stop was at Conrad Morgan et Cie Jewelers.

Когда Трейси вернулась в Нью-Йорк, она сразу же отправилась в магазин к Конраду

Conrad Morgan ushered Tracy into his office and closed the door. He rubbed his hands together and said,

Моргану. Конрад Морган провел Трейси в кабинет и закрыл дверь. Он сложил руки и сказал:

"I was getting very worried, my dear. I waited for you in St. Louis and---"

— Я очень беспокоился, дорогая. Я ждал вас в Сент-Луисе и…

"You weren't in St. Louis."

— Вы не ждали меня в Сент-Луисе.

"What? What do you mean?" His blue eyes seemed to twinkle.

— Что? Что такое вы удумали? — Его синие глазки замигали.

"I mean, you didn't go to St. Louis. You never intended to meet me."

— Я думаю, вы и не ездили в Сент-Луис. Вы больше никогда не собирались встретиться со мной.

"But of course I did! You have the jewels and I---"

— Но, конечно же, я собирался! У вас были бриллианты, и я…

"You sent two men to take them away from me."

— Вы послали двоих мужчин отнять их у меня.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий