Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Ясно, как ей было неудобно пользоваться собственным автомобилем, который легко выследить, то автомобиль она либо украла, либо взяла напрокат.

I decided to try the rental agencies first. I assumed that she would have rented the car in Manhattan, where it would be easier for her to cover her trail."

Я решил сначала проверить прокат автомобилей. Я предположил, что она арендовала машину на Манхэттене, где ей легче замести следы.

Jerry Davis was not impressed.

Джерри Дэвис был настроен скептически.

"You've got to be kidding, Cooper. There must be thousands of cars a day rented in Manhattan."

— Ты как ребенок, Купер. На Манхэттене берут на прокат тысячи машин в день.

Cooper ignored the interruption.

Купер не обратил внимания на вмешательство в свое повествование.

"All car-rental operations are computerized. Relatively few cars are rented by women. I checked them all out.

— Все операции с машинами заносятся в компьютер. Соответственно, несколько машин взяли женщины. Я их всех проверил (check*out).

Разыскиваемая женщина взяла напрокат машину в 61 гараже на Западной 23 Улице,

The lady in question went to Budget Rent a Car at Pier Sixty-one on West Twenty-third Street,

марки «шевроле каприз» в 8 часов вечера, когда произошло ограбление, и вернула её в два часа на следующий день.

rented a Chevy Caprice at eight P.M. the night of the burglary, and returned it to the office at two A.M."

"How do you know it was the getaway car?" Reynolds asked skeptically.

— Откуда вы знаете, что эта была та самая машина? — скептически спросил Рейнольдс. (getaway= get-away –

побег; машина, поезд, самолет, используемые для побега)

Куперу надоели все эти скучные вопросы.

Cooper was getting bored with the stupid questions.

"I checked the elapsed mileage. It's thirty-two miles to the Lois Bellamy estate and another thirty-two miles back.

— Я проверил спидометр. До поместья Лоис Беллами и обратно 64 мили.

That checks exactly with the odometer on the Caprice. The car was rented in the name of Ellen Branch."

Это совпадает с показанием на «капризе». Машина была оформлена на имя Эллен Бранч.

"A phony," David Swift surmised.

— Псевдоним, — догадался Дэвид Смит.

"Right. Her real name is Tracy Whitney."

— Правильно. Ее настоящее имя Трейси Уитни.

They were all staring at him. "How the hell do you know that?" Schiffer demanded.

Все с удивлением смотрели на него. —

(Как,) Черт побери, но как ты докопался до этого? — потребовал ответа Шнифер.

"She gave a false name and address, but she had to sign a rental agreement.

— У неё фальшивые документы и имя, но она должна была подписать соглашение.

I took the original down to One Police Plaza and had them run it through for fingerprints.

Я взял оригинал договора и получил оттуда отпечатки пальцев.

They matched the prints of Tracy Whitney. She served time at the Southern Louisiana Penitentiary for Women.

Они полностью совпали с отпечатками пальцев Трейси Уитни, отбывавшей наказание в Южной Луизианской Исправительной Колонии для женщин.

Если вы помните, я рассказывал о ней около года назад в связи с похищением Ренуара.

If you remember, I talked to her about a year ago about a stolen Renoir."

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий