Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Her first reaction was to throw her drink in his face, but she controlled herself. She had a better idea.

Сначала Трейси хотела выплеснуть выпивку в лицо шахматиста, но она сдержала себя. У неё появилась идея получше.

"Excuse me," she said, "I have to meet a friend."

— Извините, — сказала она. — Мне необходимо увидеться с другом.

**********

She went to look for Jeff Stevens. She found him in the Princess Grill,

И она отправилась на поиски Джеффа Стивенса. Она нашла его в Княжеском Гриле,

but as Tracy started toward his table, she saw that he was dining with a lovely-looking blonde with a spectacular figure, dressed in an evening gown that looked as if it had been painted on.

направилась было к его столу, но остановилась, так как Джефф сидел в обществе красивой блондинки с эффектной фигурой в вечернем платье, которое, казалось, нарисовано на ней.

I should have known better, Tracy thought.

— Что и следовало ожидать, — подумала Трейси.

She turned and headed down the corridor. A moment later Jeff was at her side.

Она повернулась и направилась по коридору. Через секунду Джефф догнал её.

"Tracy... did you want to see me?"

— Трейси… вы хотели меня видеть?

"I don't want to take you away from your... dinner."

— Я не хотела отвлечь вас от… обеда.

"She's dessert," Jeff said lightly. "What can I do for you?"

— Она на десерт, — засмеялся Джефф. — Чем могу быть полезен?

— Вы серьезно говорили о Мельникове и Негулеску?

"Were you serious about Melnikov and Negulesco?"

"Absolutely. Why?"

— Абсолютно. А что?

"I think they both need a lesson in manners."

— Думаю, что им обоим не помешает преподнести урок вежливости.

— Я такого же мнения. И ещё мы получим деньги за их обучение.

"So do I. And we'll make money while we teach them."

"Good. What's your plan?"

— Отлично. Каков ваш план?

"You're going to beat them at chess."

— Мы обыграем их в шахматы.

"I'm serious."

— Я серьезно.

"So am I"

— И я серьезно.

"I told you, I don't play chess. I don't know a pawn from a king. I---"

— Я же вам сказала. Я не умею играть в шахматы. Я не отличу ферзя от короля. Я…

"Don't worry," Jeff promised her. "A couple of lessons from me, and you'll slaughter them both."

— Не бойтесь, — успокоил её Джефф. — Я преподам вам пару уроков, и вы обыграете их обоих.

"Both?"

— Обоих?

"Oh, didn't I tell you? You're going to play them simultaneously."

— О, я разве не говорил вам? Вы будете играть с ними обоими одновременно.

**********

Jeff was seated next to Boris Melnikov in the. Double Down Piano Bar.

Джефф сидел рядом с Борисом Мельниковым в Нижнем Баре.

"The woman is a fantastic chess player," Jeff confided to Melnikov. "She's traveling incognito."

— Эта женщина — фантастическая шахматистка, — доверительно сообщил Джефф Мельникову. — Она путешествует инкогнито.

The Russian grunted. "Women know nothing about chess. They cannot think."

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий