Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

"That is correct."

— Правильно.

The Russian sighed. "I do not have that much cash with me."

Русский вздохнул. — Но у меня нет такой суммы с собой.

"No problem," Jeff assured him.

— Нет проблем, — уверил его Джефф.

"All Miss Whitney really wants is the glory of playing the great Boris Melnikov.

— Все, что хочет мисс Уитни на самом деле, — это победить великого Бориса Мельникова.

If you lose, you give her a personally autographed picture. If you win, you get ten thousand dollars."

Если проиграете, вы просто дадите ей свой автограф. Если выиграете, получите десять тысяч долларов.

"Who holds the stakes?" There was a sharp note of suspicion in his voice.

— Кто будет держать ставки? — В голосе послышалось сомнение.

"The ship's purser."

— Корабельный казначей.

"Very well," Melnikov decided. "Friday night We will start at ten o'clock, promptly."

— Хорошо, — решился Мельников. — В пятницу вечером. Начнем часов в десять вечера.

"She'll be so pleased," Jeff assured him.

— Она останется довольна, — уверил его Джефф.

The following morning Jeff was talking to Pietr Negulesco in the gymnasium, where the two men were working out.

На следующее утро Джефф завел беседу с Петром Негулеску в гимнастическом зале, где они занимались.

"She's an American?" Pietr Negulesco said. "I should have known. All Americans are cuckoo."

— Она американка? — спросил Петр Негулеску. — Я должен знать. Все американцы немного ку-ку.

"She's a great chess player.."

— Она гениальная шахматистка.

Pietr Negulesco made a gesture of contempt.

Петр Негулеску только махнул рукой.

"Great is not good enough. Best is what counts. And I am the best."

— Быть гениальным ещё недостаточно. Лучший — вот что ценится. И лучший — я.

"That's why she's so eager to play against you. If you lose, you give her an autographed picture. If you win, you get ten thousand dollars in cash..."

— И поэтому она стремится играть против вас. Если вы проиграете, то дадите ей свой автограф, если выиграете, получите 10 тысяч долларов в банкнотах…

"Negulesco does not play amateurs."

— Негулеску не играет с любителями.

"...deposited in any country you like."

— …и будут переведены в любую, указанную вами страну.

"Out of the question."

— Это не существенно.

(Без вопросов. = здесь – Этот вопрос даже не рассматривается.)

— Ну, что ж, ладно, придется ей играть только против Бориса Мельникова.

"Well, then, I guess she'll have to play only Boris Melnikov."

"What? Are you saying Melnikov has agreed to play against this woman?"

— Что? Вы говорите, что Мельников согласился играть против этой женщины?

"Of course. But she was hoping to play you both at once."

— Конечно. Но она надеется играть с вами одновременно.

"I've never heard of anything so--- so---"

— Никогда не слышал ничего подобного — такого…

Negutesco sputtered, at a loss for words. "The arrogance! Who is she that she thinks she can defeat the two top chess masters in the world?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий