Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

"Well, never mind, sport. If you don't have that emerald by tomorrow mornin', I'll return the one I bought from you.

— Нечего и думать, приятель. Если к завтрашнему утру изумруд не будет найден, я возвращаю вам тот, который я купила.

Old P.J.--- bless his heart--- says he's gonna buy me a big ole country estate instead. Ever hear of a place called Sussex?"

Старина Пи Джи — дай Бог ему здоровья — сказал, что лучше он купит мне загородное имение. Какого вы мнения о Сассексе?

Halston broke out in perspiration.

Хэлстона бросило в жар, он покрылся испариной.

"Mrs. Benecke," he moaned earnestly, "you would hate living in Sussex. You would loathe living in a country house.

— Миссис Бинеке, — простонал он, — вы возненавидите свою жизнь в Сассексе. Вам будет просто омерзительно жить в деревенском доме.

Most of them are in deplorable condition. They have no central heating and---"

Большинство из них находятся в плачевном состоянии. Там нет центрального отопления и…

"Between you and I," she interrupted,

— Между нами, — прервала его дама,

"I'd rather have them earrings. Old P.J. even mentioned somethin' about bein' willin' to pay four hundred thousand dollars for a twin to that stone.

— я бы предпочла иметь серьги. Старина Пи Джи уже поговаривает, что заплатит и четыреста тысяч долларов за второй камешек.

You got no idea how stubborn old P.J. can be."

Вы себе даже не представляете, каким упрямым Пи Джи может быть.

400 тысяч долларов! Хэлстон даже почувствовал приятные банкноты в руках.

Four hundred thousand! Halston could feel the money slipping between his fingers.

"Believe me, I'm doing everything I can," he pleaded. "I need a little more time."

— Верьте, я делаю все возможное, — умолял он. — Мне только нужно немного больше времени.

"It ain't up to me, honey," she said. "It's up to P.J."

(Это не зависит от меня, дорогуша.) Такой срок установила не я, котик, а Пи Джи, (

Это зависит от Пи Джи. (be/(=is) up to –

зависеть от кого-л.) )

— сказала она и бросила трубку

(и линия опустела/умерла).

And the line went dead.

Halston sat there cursing fate. Where could he find an identical ten-carat emerald?

Хэлстон сидел, проклиная судьбу. Господи, где же найти такой же изумруд?

He was so busy with his bitter thoughts that he did not hear his intercom until the third buzz. He pushed down the button and snapped, "What is it?"

Он был так поглощен своими мыслями, что не слышал звонка. Наконец, он нажал кнопку и спросил секретаршу: - В чем дело?

"There's a Contessa Marissa on the telephone, Mr. Halston. She's calling about our advertisement for the emerald."

— Звонит графиня Мариса, мистер Хэлстон. Она говорит об объявлении об изумруде.

Another one! He had had at least ten calls that morning, every one of them a waste of time. He picked up the telephone and said ungraciously, "Yes?"

Еще одна! По крайней мере, сегодня позвонили человек десять по поводу злосчастного камня. Он взял трубку и грубовато спросил: — Да?

A soft female voice with an Italian accent said,

Мягкий женский голос с итальянским акцентом сказал:

"Buon giorno, signore. I have read you are interested possibly in buying an emerald, sì?"

— Доброе утро, сеньор. Я прочитала, вы интересуетесь покупкой изумруда, да?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий