Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Трейси подолгу стояла перед картинами, любуясь и восхищаясь ими. — Надеюсь, они хорошо охраняются?

The count smiled.

Граф улыбнулся.

"On three occasions thieves have tried to get at my treasures. One was killed by my dog, the second was maimed, and the third is serving a life term in prison.

— Три раза пытались ограбить мою коллекцию. Первого загрызла моя собака, второго — она изувечила, третий проведет остаток жизни в тюрьме.

The château is an invulnerable fortress, Duchess."

Видите ли, мой дом — неприступная крепость, герцогиня.

"I'm so relieved to hear that, Count."

— Рада слышать, граф.

There was a bright flash of light from outside.

Вдруг мелькнула яркая полоска света.

"The fireworks display is beginning," the count said. "I think you'll be amused."

— Начался фейерверк. Пойдемте посмотрим, думаю, вам понравится.

He took Tracy's soft hand in his papery, dry one and led her out of the picture gallery.

Он взял Трейси под руку и повел прочь из галереи.

"I'm leaving for Deauville in the morning, where I have a villa on the sea. I've invited a few friends down next weekend. You might enjoy it."

— Утром я отправлюсь в Довиль, там у меня вилла на берегу моря. Я приглашаю на уикэнд нескольких друзей. Буду счастлив, если вы присоединитесь к нам.

(Вам, возможно, понравится это.)

"I'm sure I would," Tracy said regretfully, "but I'm afraid my husband is getting restless. He insists that I return."

— Уверена, что смогла бы, но, боюсь, что мой муж станет беспокоиться. Он ждет

(настаивает, чтобы я…) моего возвращения.

Фейерверк продолжался час, и Трейси использовала это время, чтобы получше познакомиться с домом.

The fireworks display lasted for almost an hour, and Tracy took advantage of the distraction to reconnoiter the house.

What Jeff had said was true: The odds against a successful burglary were formidable, but for that very reason Tracy found the challenge irresistible.

Джефф говорил правду — от грабителей здесь оградились капитально, но по этой причине Трейси неудержимо захотелось попробовать свои силы.

She knew that upstairs in the count's bedroom were $2 million in jewels, and half a dozen masterpieces, including a Leonardo.

Она знала, что там, наверху, в спальне хранилось драгоценностей на два миллиона долларов, и ещё с полдюжины дорогих картин, включая и Леонардо.

The château is a treasure house, Gunther Hartog had told her, and it's guarded like one.

— Дворец — настоящая сокровищница, — сказал ей Гюнтер Хартог, — и охраняется соответственно.

Don't make a move unless you have a foolproof plan.

Не принимайте действий, пока у вас не будет надежного плана.

Well, I've worked out a plan, Tracy thought. Whether it's foolproof or not, I'll know tomorrow.

Ну что ж, я выработала план, думала Трейси. Надежен он или нет, я узнаю завтра.

**********

The following night was chilly and cloudy, and the high walls around the château appeared grim and forbidding as Tracy stood in the shadows, wearing black coveralls, gum-soled shoes, and supple black kid gloves, carrying a shoulder bag.

Ночь выдалась холодной и облачной, стены вокруг замка казались мрачными и неприступными. Трейси стояла в темноте, одетая в черный комбинезон, резиновые туфли, эластичные кожаные перчатки, на плечах — рюкзак.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий