Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

"Just sit there and keep quiet. I'm thinking."

— Лучше помолчите. Я думаю.

He had business associates who would expect to be cut in on this deal, but what they don't know won't hurt them, Grangier decided.

У него были деловые партнеры, которые с удовольствием бы ввязались в это дело, но уж лучше им не надо знать, чтобы не навредить себе и ему, — так решил Грангье.

He would buy the large press for himself and replace what he borrowed from the casino's bank account with money he would print.

Он сам купит большой станок и заменит все, что позаимствовал со счета казино в банке на напечатанные банкноты.

After that, he would tell Bruno Vicente to handle the woman. She did not like partners.

Well, neither did Armand Grangier.

А уж после он прикажет Бруно Винсенте разделаться с дамочкой. Ведь она не любит партнеров.

**********

Ну, их не любит и

(так же как и/(также не, тоже не) ) Арманд Грангье.

Two hours later the money arrived in a large sack. Grangier said to Tracy,

Через два часа прибыли деньги в большой сумке. Грангье сказал Трейси:

"You're checking out of the Palais. I have a house up in the hills that's very private.

— Выписывайтесь из отеля. У меня в холмах премиленькая вилла.

You will stay there until we set up the operation."

Там вы и поживете до тех пор, пока мы не провернем операцию.

He pushed the phone toward her.

Он поставил перед ней телефон.

"Now, call your friend in Switzerland and tell him you're buying the big press."

— А теперь звоните своим друзьям в Швейцарию и скажите, что покупаете большой станок.

"I have his phone number at the hotel. I'll call from there.

— Телефонный номер у меня в отеле. Я могу позвонить и оттуда.

Дайте мне адрес вашего дома. Я скажу им, куда направить станок и…

Give me the address of your house, and I'll tell him to ship the press there and---"

"Non!" Grangier snapped.

— Нет! — отрезал Грангье.

"I don't want to leave a trail. I'll have it picked up at the airport.

— Я не хочу, чтобы его доставляли транспортом. Я хочу получить его прямо в аэропорту.

We will talk about it at dinner tonight. I'll see you at eight o'clock."

Мы поговорим об этом за ужином сегодня вечером. Увидимся в восемь вечера.

It was a dismissal. Tracy rose to her feet.

Ее отпустили. Трейси поднялась.

Grangier nodded toward the sack.

Грангье кивнул в сторону сумки.

"Be careful with the money. I wouldn't want anything to happen to it--- or to you."

— Будьте осторожны с деньгами. Не хочу, чтобы что-нибудь случилось с ними — или с вами.

"Nothing will," Tracy assured him.

— Ничего не случится, — уверила его Трейси.

He smiled lazily. "I know. Professor Zuckerman is going to escort you to your hotel."

Он улыбнулся лениво. — Уверен в этом. Профессор Цукерман проводит вас до отеля.

The two of them rode in the limousine in silence, the money bag between them, each busy with his own thoughts.

В молчании вдвоем уселись они в машину, поставив между собой сумку с деньгами, у каждого в голове свои мысли.

Zuckerman was not exactly sure what was happening, but he sensed it was going to be very good for him.

Цукерман так и не разобрался, что же случилось, но чувствовал, что это сулит нечто хорошее для него.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий