Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Вы должны быть уверены, что он очень быстр, Гюнтер. У него будет только две минуты. Все будет зависеть от скорости.

"Just make sure he's fast, Gunther. He'll have only about two minutes. Everything will depend on speed."

To: J. J. Reynolds

«Кому: Дж.Дж.Рейнольдсу,

File No. Y-72-830-412

Файл N Y-72-830-412.

FROM: Daniel Cooper

От кого: Даниэля Купера.

CONFIDENTIAL

Лично.

SUBJECT: Tracy Whitney

Объект: Трейси Уитни.

It is my opinion that the subject is in Madrid to carry out a major criminal endeavor. The likely target is the Prado Museum.

По моему мнению, объект находится в Мадриде, чтобы осуществить крупное преступление. Вероятная цель находится в музее Прадо.

The Spanish police are being uncooperative, but I will personally keep the subject under surveillance and apprehend her at the appropriate time.

Испанская полиция отказалась сотрудничать, но я продолжаю лично следить и арестую её в надлежащий момент.»

**********

Two days later, at 9:00 A.M., Tracy was seated on a bench in the gardens of the Retiro, the beautiful park running through the center of Madrid, feeding the pigeons.

Через два дня, в 9 утра, Трейси сидела на лавочке в саду Ретиро, одном из самых прекрасных парков в центре Мадрида, и кормила голубей.

The Retiro, with its lake and graceful trees and well-kept grass, and miniature stages with shows for children, was a magnet for the Madrileños.

Парк Ретиро с его озером, прекрасными старыми деревьями, ухоженными газонами и удобными площадками для детей, притягивал сотни мадридцев.

Cesar Porretta, an elderly, gay-haired man with a slight hunchback, walked along the park path, and when he reached the bench, he sat down beside Tracy, opened a paper sack, and began throwing out bread crumbs to the birds.

Сезар Поретти, пожилой седовласый мужчина с незначительным горбом, прогуливался по аллеям парка и когда подошел к скамейке, то уселся рядом с Трейси.

"Buenos días, señorita."

— Добрый день, сеньорита.

"Buenos días. Do you see any problems?"

— Добрый день. Возникли трудности?

"None, señorita. All I need is the time and the date."

— Нет, сеньорита. Все, что мне нужно, — это время и место.

"I don't have it yet," Tracy told him. "Soon."

— Пока не знаю, — ответила Трейси, — но скоро узнаю.

He smiled, a toothless smile.

Он улыбнулся беззубой улыбкой.

"The police will go crazy. No one has ever tried anything like this before."

— Полиция сойдет с ума. Ведь никто не додумался сделать именно так.

"That's why it's going to work," Tracy said. "You'll hear from ma."

— Вот поэтому и нужно время, чтобы все подработать, — сказала Трейси. — Все узнаете от меня.

She tossed out a last crumb to the pigeons and rose. She walked away, her silk dress swaying provocatively around her knees.

Она бросила последнюю крошку голубям и поднялась. Медленно прогуливаясь, Трейси пошла вдоль аллеи, а шелковое платье соблазнительно билось вокруг колен.

**********

While Tracy was in the park meeting with Cesar Porretta, Daniel Cooper was searching her hotel room.

В то время, как Трейси находилась в парке с Сезаром Поретти, Даниэль Купер обыскал её номер.

He had watched from the lobby as Tracy left the hotel and headed for the park.

Он видел

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий