Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

"There is really no reason for the publicity at all.

— Действительно, не следует выносить случай на суд общественности.

Почему бы вам не объяснить вашему начальству, что произошло, и просто не избавиться от Лукаса.

Why don't you explain to your superiors what has happened, and quietly get rid of the Lucas?

Вы можете отправить картину на аукцион Сотби или Кристи и продать её там.

You could send the painting to Sotheby's or Christie's and let them auction it off."

Machada shook his head. "No. Then the whole world would learn the story."

Мачада покачал головой. — Нет. Тогда весь мир узнает эту историю.

Rendell's face brightened.

Лицо Ренделла вдруг просияло.

"You may be in luck. I might have a client who would be willing to purchase the Lucas.

— Возможно, вам повезло. У меня есть клиент, который, может быть, приобретет Лукаса.

He collects them. He is a man of discretion."

Он собирает его картины. И он человек осторожный

(discretion) и не будет болтать языком.

"I would be glad to get rid of it. I never want to see it again.

— Я бы с радостью избавился

(get rid) бы от нее. Не хочу больше её видеть.

A fake among my beautiful treasures. I'd like to give it away," he added bitterly.

Подделка среди шедевров! С удовольствием отдам её даром,

(Я хотел бы отдать ее.) — добавил он с горечью.

"That will not be necessary. My client would probably be willing to pay you, say, fifty thousand dollars for it. Shall I make a telephone call?"

— В этом нет необходимости. Мой клиент может и заплатить, скажем, пятьдесят тысяч долларов. Так я позвоню ему.

"That would be most kind of you, Señor Rendell."

**********

— Очень обяжете, сеньор.

At a hastily held meeting the stunned board of directors decided that the exposure of one of the Prado's prize paintings as a forgery had to be avoided at any cost.

Быстрое совещание совета директоров решило любой ценой избежать огласки того, что одна из самых ценных картин Прадо оказалась подделкой.

It was agreed that the prudent course of action would be to get rid of the painting as quietly and as quickly as possible.

Постановили, что, соблюдая все меры предосторожности, необходимо избавиться от

(to get rid of) несчастной картины как можно скорее.

The dark-suited men filed out of the room silently. No one spoke a word to Machada, who stood there, sweltering in his misery.

Одетые все как один в темные костюмы мужчины в молчании вышли из кабинета. Никто не сказал ни слова Мачаде, стоящему словно побитая собака.

That afternoon a deal was struck. Henri Rendell went to the Bank of Spain and returned with a certified check for $50,000, and the Eugenio Lucas y Padilla was handed over to him, wrapped in an inconspicuous piece of burlap.

В полдень сделка свершилась. Генри Ренделл отправился в банк Испании и вернулся с чеком на 50 тысяч долларов, и картина Лукаса, тщательно завернутая, перешла в руки Ренделла.

"The board of directors would be very upset if this incident were to become public," Machada said delicately, "but I assured them that your client is a man of discretion."

— Совет директоров очень боится, чтобы эта история не получила огласки, — деликатно попросил Мачада, — но я уверил их, что клиент ваш — человек очень осторожный.

"You can count on it," Rendell promised.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий