Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Если вы скажете свои размеры, то я смогу купить вам кое-что из одежды.

The Dutch are liberal, but I think if you walked around like that they might be shocked."

Вообще-то голландцы не обращают внимание на туристов, но если вы выйдете в этом платье

(будете разгуливать в таком виде), то они могут быть просто в шоке.

Tracy pulled the covers up closer around her, suddenly aware of her nakedness.

Трейси закрылась одеялом, вдруг сообразив, что совершенно обнажена.

She had a vague impression of Jeff's undressing her and bathing her. He had risked his own safety to nurse her.

Она смутно подозревала, что Джефф раздел и протирал её тело, нянчился с ней.

Why? She had believed she understood him.

Почему? Раньше ей казалось, что она понимает его.

I don't understand him at all, Tracy thought. Not at all. She slept.

Я совершенно не понимаю его, думала Трейси. Совсем не понимаю. И она заснула.

**********

In the afternoon Jeff brought back two suitcases filled with robes and nightgowns, underwear, dresses, and shoes, and a makeup kit and a comb and brush and hair dryer, toothbrushes and toothpaste.

Днем Джефф приволок два чемодана, полных платьев, ночных сорочек, белья, туфель, косметики, там были гребни и щетки, шампунь, зубная паста и другие мелочи.

He also had purchased several changes of clothes for himself and brought back the International Herald Tribune.

Он так же приобрел немного новых вещей для себя, а ещё принес «Геральд Трибюн».

On the front page was a story about the diamond hijacking; the police had figured out how it had been committed,

На первой полосе помещалась история об ограблении воздушного грузового транспорта и похищении бриллиантов, полиция в настоящее время разбиралась, как же произошло ограбление,

но судя по сообщению в газете, сыщики не имели ключа к разгадке.

but according to the newspaper, the thieves had left no clues.

Джефф сказал бодро: — Мы дома. Сейчас нам только надо, чтобы ты поправилась.

Jeff said cheerfully, "We're home free! Now all we have to do is get you well."

**********

It was Daniel Cooper who had suggested that the scarf with the initials TW be kept from the press.

Даниэль Купер настоял, чтобы шарф с инициалами Т.У. не показали прессе.

"We know," he had told Inspector Trignant, "who it belongs to, but it's not enough evidence for an indictment.

— Мы знаем, — говорил он инспектору Триньяну. — Кому он принадлежит, но это не является достаточным доказательством вины.

Ее адвокаты отыщут вам уйму женщин в Европе с такими же инициалами и сделают из вас дураков.

Her lawyers would produce every woman in Europe with the same initials and make fools of you."

In Cooper's opinion, the police had already made fools of themselves. God will give her to me.

По мнению Купера, полиция сама сделала из себя дураков. — Сам Бог отдает её мне в руки.

He sat in the darkness of the small church, on a hard wooden bench, and he prayed:

Он сидел в темноте маленькой церкви на жесткой деревянной скамье и молился.

Oh, make her mine, Father. Give her to me to punish so that I may wash myself of my sins.

— О, отдай её мне, святой отец. Отдай её мне, чтобы я смог покарать её и таким образом отмыться от своих грехов.

The evil in her spirit shall be exorcised, and her naked body shall bef fagellated....

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий