Все дело в деньгах - Джеймс Хедли Чейз (1960)
-
Год:1960
-
Название:Все дело в деньгах
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:А. И. Коршунов
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:95
-
ISBN:978-5-227-03641-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
И вот когда-то там была замечена Рима Маршалл.
Она зашла в бар в раз ненастный вечер. Ливень громко барабанил по жестяной крыше, и кое-где вдалеке рокотал грохот.
В баре в что вечер было всего двое гостей, неизменных покупателей, сидевших у стойки. Вырастать, владелец бара, дабы кое-чем загореться, протирал бокалы за стойкой. В углу за далеким столиком посиживал халдей Сэм, негр, и просматривал в печатном издании раздел о скачках.
Сидя спиной к входу, я наигрывал ноктюрн Шопена и не обнаружил.
Как правило Вырастать не приветствовал, когда к нему заходили одинокие молоденькие дамы, и постарался, дабы они длительное время не засиживались, но в что вечер бар был практически пуст, а на улице лил подобный проливной ливень, собственно что в том числе и утка имела возможность утопнуть в струе воды. И Вырастать не стал протестовать.
Она заказала колу, закурила и, уперев локти в питание, темно уставилась на гостей у стойки.»
Все дело в деньгах - Джеймс Хедли Чейз читать онлайн бесплатно полную версию книги
Немного отступив назад, я взглянул на вывеску. «Андерсон. Гостиница. Ресторан» – гласила она. Я быстро дошел до конца улицы, взял там такси и вернулся к себе в гостиницу.
Я не знал, сколько Уилбур пробудет в той гостинице – одну ночь или дольше. Теперь мне уже нельзя было терять его из виду, раз я так удачно натолкнулся на него в баре. Однако меня все еще мучили сомнения. Лишь мысль о Сарите и необходимость спасти мои деньги, так нужные для ее лечения, укрепляли мои силы. Подойдя к телефону-автомату в холле гостиницы, я нашел в справочнике гостиницу «Андерсон» и набрал номер.
Через некоторое время трубку сняла дежурная:
– Да? Что вам?
Я набрал воздух в легкие, чтобы не бросить трубку, мне пришлось сделать над собой усилие:
– У вас живет такой маленький парень, который носит очки? – Я старался говорить жестко.
– И что дальше? – резко ответила девушка. – Кто это звонит?
– Один его друг. Позови-ка его к телефону, сестренка, и побыстрее.
– А если вы его друг, назовите его по имени.
– Меньше разговоров, лучше пойди позови его.
– Сейчас, подождите. – Голос на том конце провода вдруг поскучнел.
Ждать пришлось долго. Я крепко прижимал трубку к уху в душной кабинке телефона-автомата, напряженно вслушиваясь.
Лишь через пять минут трубку зашипела, потом я услышал голос девушки:
– Ну откуда я знаю, кто это? Я тебе уже сто раз повторяла, ты что, не понимаешь, что ли? Сам спроси! – Она вдруг взвизгнула. – Ах ты, грязный ублюдок! Убери от меня свои мерзкие лапы!
Потом трубку взяли:
– Да? Кто это?
Я представил, как Уилбур стоит в холле гостиницы, в очках отражаются огоньки, на гнусном лице ожидание.
– Уилбур?
– Да, я. Кто говорит?
Произнося каждое слово медленно и отчетливо, я сказал:
– Вчера вечером я видел Риму Маршалл.
Слышно было, как он со свистом втянул в себя воздух.
– Кто вы?
– Не важно. Ты хочешь узнать, где она сейчас?
По лицу у меня потек холодный пот.
– Хочу. Где?
– Я пришлю тебе ее адрес через два дня – в пятницу утром и дам денег на дорогу. Никуда не уезжай до пятницы.
– Да кто вы такой, черт возьми? – настойчиво спросил он. – Вы что, ее друг?
– По-твоему, я похож на ее друга? – спросил я и повесил трубку.
II
Наутро я заказал разговор с клиникой доктора Циммермана. Дежурная сестра попросила меня подождать у телефона – сам Циммерман хотел поговорить со мной.
Голос Циммермана был очень бодр:
– Мистер Холлидей, у меня хорошие новости. Состояние вашей жены значительно улучшилось, она вышла из комы, и я думаю, что уже через пару недель вы сможете ее увидеть. Пора подумать о повторной операции. Когда вы возвращаетесь?
– Вероятно, в пятницу, – ответил я. – Я позвоню вам, как только приеду. Действительно самое худшее позади?
– Да, уверяю вас. Если вы приедете ко мне в клинику в субботу утром, то сможете ее навестить.
Новость о Сарите сразу ободрила меня. Может быть, уже в субботу я буду рядом с ней. Но у ее постели будет стоять человек, сознательно погубивший жизнь другого человека. Не знаю, как я буду себя чувствовать, как посмотрю ей в глаза. Проймет ли она все по моему взгляду?
Я начал нервно расхаживать взад-вперед по комнате. Какое у меня право отнимать жизнь у Римы?
Я много раз задавал себе этот вопрос, но так и не смог на него ответить. Я собирался погубить ее только для того, чтобы спасти себя от газовой камеры или от долгих лет тюрьмы. Смогу ли я жить, зная, что стал причиной ее гибели? Вот что не давало мне покоя.
Хорошо, подумал я, рассмотрим другой вариант. Допустим, я больше не плачу Риме – что тогда? Она идет в полицию, и меня арестовывают. Что будет с Саритой, когда меня не окажется рядом? Конечно, в ее распоряжении останутся все мои деньги, но как она справится со всем одна, калека, в инвалидной коляске?